» » Молчать на русском. Украинские школы переходят на мову, а получают суржик (ФОТО)

 

Молчать на русском. Украинские школы переходят на мову, а получают суржик (ФОТО)

2-09-2018, 01:36 » Молчать на русском. Украинские школы переходят на мову, а получают суржик (ФОТО)

0 Молчать на русском. Украинские школы переходят на мову, а получают суржик (ФОТО)
Молчать на русском. Украинские школы переходят на мову, а получают суржик (ФОТО)


По закону об образовании, принятому в 2017 году, с 1 сентября все школы Украины переводятся на государственный язык, независимо от желания учеников и их родителей.



Полной украинизации планируется достичь к 2020-му. Русский, на котором раньше можно было изучать гуманитарные и естественные предметы, становится дисциплиной по выбору с ограниченным количеством учебных часов.


«Было плохо, а стало еще хуже»


Право выбирать язык обучения оказалось под угрозой после смены власти в 2014 году. Русские школы закрывали или превращали в украинские, а те, которые оставались, финансировали по остаточному принципу.



И все-таки, по данным на начало года, не менее 350 тысяч детей на Украине учились на русском и около 50 тысяч посещали школы для других национальных меньшинств.



Мать пятиклассника из Одессы Ирина Геращенко считает абсурдом украинизацию образования в городе, где подавляющее большинство говорит по-русски. «Школам страшно не хватает учителей, платят мало. И в этих условиях по политическим мотивам ставится цель: найти педагога-физика или географа, который непременно преподавал бы свой предмет на державной мове.



Да таких специалистов и нет просто! В Министерстве образования не понимают, что патриот и активист — это еще не специалист, что русский — язык большинства», — сетует она в разговоре с РИА Новости.




Перемены болезненны для ее семьи: родители рассчитывали, что дети смогут учиться на русском до поступления в вуз.




«Я была недовольна качеством образования в начальных классах: детей учили так, что они даже не знали толком, кто такой Пушкин. Но была надежда, что еще удастся наверстать упущенное. И вот в 2017 году выяснилось, что занятия с пятого класса переводятся на украинский. Понимаете, было плохо, а стало еще хуже», — говорит Геращенко.



Читайте также: Царёв о целях теракта в Донецке и напряжённой обстановке на Украине



Украинизация образования, по ее наблюдениям, выглядит парадоксально: на уроках учителя вынуждены говорить на державной мове, а на переменах общаются по-русски.




Педагоги-историки рассказывают о «революции достоинства» на Майдане и сами не верят в то, что говорят. А на занятия по русскому записываются дети ветеранов АТО, потому что дома они разговаривают вовсе не на мове.




«Бывали случаи, когда сторонники официального Киева забирали своих детей из украинских классов и переводили в русские — иначе у малышей не получалось учиться, — рассказывает Геращенко. — Ведь с точки зрения культуры Одесса по-прежнему русский город, украинизация образования здесь граничит с фарсом, все держится на лицемерии и желании исполнить распоряжение властей».


Победа суржика


В Запорожье отмечают те же трудности, что и в Черноморском регионе: нехватка преподавательских кадров, владеющих мовой, непонимание естественно-научной терминологии на державном языке, конфликты между педагогами по вопросу о патриотизме. Добавляется и еще одна — распространение смешанного наречия, или суржика, с полным игнорированием грамматических правил.



Молчать на русском. Украинские школы переходят на мову, а получают суржик (ФОТО)
© РИА Новости / Павел Паламарчук

Ученики на торжественной линейке, посвященной Дню знаний, во Львове



«Я много лет работала с молодежью. Русскоязычной молодежью Запорожья — другой тут раньше и не было. Так вот, большинство из них не умели грамотно писать ни на одном языке. Думали и говорили на русском, а писать их учили на украинском. В результате ни нашим, ни вашим», — рассказала РИА Новости на условиях анонимности Анна, педагог из Запорожья.



Читайте также: «Лётчики в ужасе»: ВСУ отправили к линии фронта в ДНР военную авиацию



По словам собеседников РИА Новости, распространению суржика способствует невысокое качество учебной литературы, часто представляющей собой переводы иностранных изданий. Многие из них содержат малоупотребимые в повседневном украинском слова.



Их вписывают, например, в формулировки простейших задач. Школьники не понимают текст и вынуждены заучивать его как скороговорку. В результате к неусвоенному русскому добавляется непонятый украинский.



«Недавний случай: в восьмой класс зашла учительница украинского языка со списком класса и попросила поднять руки тех, кто считает себя украинцем.



Руки поднял почти весь класс, кроме двух детишек. Учительница сделала соответствующие отметки в списке и спросила: «А ты почему не считаешь себя украинкой?» — «Но ведь я азербайджанка», — ответила девочка. «А где ты родилась, на Украине?» — «Да» — «Так значит, ты украинка!» — радостно заключила учительница, поставив очередной плюсик. По той же схеме отработан и второй школьник», — делится подробностями Анна.



В прошлом, по ее словам, отразить атаку учителей было проще: сама она в школьные годы защищалась от украинизации доводом, что родилась за пределами Украины — на территории России.


Повинні говорить на украинском


Столичный Киев особенно наглядно демонстрирует парадоксы повсеместного перехода на украинский. В городе, где большинство по-прежнему предпочитает говорить по-русски, насчитывается лишь несколько школ с обучением на этом языке.



В последние годы число таких школ сокращается, ведь многие родители не желают изоляции своих детей в моральном гетто. Им действительно приходится непросто.



Молчать на русском. Украинские школы переходят на мову, а получают суржик (ФОТО)
© РИА Новости / Валерий Мельников

Подросток у окна в разрушенном спортивном зале средней школы поселка Шахты 6/7 близ Горловки



«Это психологическое явление очень трудно объяснить: почему дома так, а в коллективе — иначе. Общепринятое негласное правило — в школе все «повинні» говорить на украинском. Все: учителя, дети, родители. Само слово «повинні» происходит от общеславянского корня «вина», «повинность». Какой корень, такая и психологическая нагрузка», — объясняет РИА Новости киевлянка Евгения.



Однако принудительно сделать из русскоязычного этнического украинца сложно, уверена она. «Не думаю, что из этого что-то выйдет. Рожать, любить и умирать можно только на родном языке, все это уже было в истории», — напоминает Евгения.



И тоже отмечает победу суржика над державной мовой.




«Отсутствует качественная украиноязычная среда, дома на мове не говорят, в телевизоре только малопонятная политика, которая детей не интересует, контента украиноязычного очень мало, и он такой, что вызывает сомнения в качестве», — говорит киевлянка.




В таких условиях грамотность снизится, но мова все равно не вытеснит русский.




В глазах многих родителей отказ от русского языка сплетается в единый клубок проблем с другими трудностями украинской школы: хроническим недофинансированием, сокращением образовательных программ, плохим уровнем преподавания.




Родители учеников в разговорах с РИА Новости подчеркивали, что, независимо от предмета, полагаются больше на услуги репетиторов. В случае с русским необходимость в дополнительных занятиях очевидна.



«После потери Крыма и многолетней гражданской войны опасно высказываться в защиту русского языка. Многим родителям придется самостоятельно обучать детей», — поделился своим мнением с РИА Новости киевлянин Александр Мединский. «Факт остается фактом: если вы хотите сохранить традиции грамотного русского языка в семье, платить вам придется из своего кармана», — резюмирует он.



Читайте также: «Это удар!» Российская береговая охрана задержала 99-е украинское судно (ФОТО, КАРТА)



Игорь Гашков


Источник




Также читайте: 



Категория: Новости, Политика

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.